Keine exakte Übersetzung gefunden für من أوَل الأمر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch من أوَل الأمر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parce que si t'avais pas marché dehors comme ça en premier lieu...
    لأنه لو لم ترحلي هكذا ...من أول الأمر لم يكن اسهل قرار
  • Mais Norma est la seule que j'ai menée à terme.
    زلكن نورما كانت أول من امر بها
  • N'oubliez pas, les amis, c'est un scoop de Charlie !
    :تذكّروا دوماً يا قوم !(أوّل من أخبركم بالأمر كان (تشارلي
  • Compte tenu du décret portant création du Tribunal pénal spécial sur les événements du Darfour, en date du 7 juin 2005, et en application de l'article 2 de la section I dudit décret, décide que :
    بعد الاطلاع على أمر تأسيس المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور الصادر في السابع من شهر حزيران/يونيه 2005، وعملا بالمادة (2) من الفصل الأول من الأمر المذكور.
  • Il a été suggéré de s'abstenir d'utiliser dans cette phrase un terme tel que “ordonnance préliminaire” afin de ne pas avoir à en donner une définition.
    واقترح أن تتفادى تلك الجملة مصطلحات من قبيل "الأمر الأولي" لاجتناب الاضطرار لتعريف المصطلح.
  • Vous lui avez refusé son droit au 1er amendement, à une audience publique,
    لقد حرمته من حقه الأول في كون الأمر يتم علي مسامع الرأي العام
  • M. SCHMIDT (Secrétaire du Comité) signale qu'il était initialement prévu d'examiner la situation du Kenya en l'absence du deuxième rapport périodique mais ce rapport a été reçu il y a trois semaines, il a donc été décidé de l'examiner à la quatre-vingt-troisième session du Comité.
    السيد شميت (أمين اللجنة): أشار إلى أنه كان من المقرر أول الأمر بحث الوضع في كينيا لعدم استلام التقرير الدوري الثاني، ولكن هذا التقرير ورد قبل ثلاثة أسابيع، وبالتالي تقرر بحثه في الدورة الثالثة والثمانين للجنة.
  • Cette convention a été approuvée et ratifiée par l'arrêté présidentiel no 45/01 du 14 avril 2002 (article premier).
    لقد جرت الموافقة والمصادقة على الاتفاقية المذكورة أعلاه بالأمر الرئاسي رقم 45/1 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2002 وذلك بالمادة الأولى من الأمر المذكور.
  • On a exprimé l'opinion qu'il était regrettable de ne pas avoir mentionné les résolutions 51/241 et 51/242 de l'Assemblée générale dans le premier alinéa du préambule.
    وأُعرب عن رأي مفاده أن إغفال الإشارة إلى قراري الجمعية العامة 51/241 و 51/242 في الفقرة الأولى من الديباجة أمر يدعو للأسف.
  • Pour mieux situer l'importance accordée au respect des procédures de transferts, l'article premier de l'ordonnance met en avant le principe selon lequel le contrevenant ne saurait se prévaloir de sa bonne foi.
    ولزيادة إيضاح أهمية إجراءات التحويل، تنص المادة الأولى من الأمر على مبدأ عدم جواز تحجج الشخص المخالف بالتصرف عن حسن نية.